Sentiers de FoiVolume 10 - no 134

Prière de Jean XXIII pour les travailleurs

Sentiers de foi
(Version en français)Ô glorieux saint Joseph qui avez voilé votre incomparable et royale dignité de gardien de Jésus et de la Vierge Marie, sous les humbles apparences d'un artisan et, par votre travail, en avez assuré la vie, protégez avec une aimable puissance les travailleurs qui vous sont confiés particulièrement.
(Version en français) Ô glorieux saint Joseph qui avez voilé votre incomparable et royale dignité de gardien de Jésus et de la Vierge Marie, sous les humbles apparences d'un artisan et, par votre travail, en avez assuré la vie, protégez avec une aimable puissance les travailleurs qui vous sont confiés particulièrement. Vous connaissez leurs angoisses et leurs souffrances, parce que vous les avez vous-même éprouvées, à côté de Jésus et de sa Mère. Ne permettez pas que, sous le poids de tant de préoccupations, ils oublient la fin pour laquelle ils ont été créés par Dieu; ne laissez pas les germes de la méfiance s'emparer de leurs âmes immortelles. Rappelez à tous les travailleurs que, dans les champs, dans les usines, dans les mines, dans les laboratoires de la science, ils ne sont pas seuls à travailler, à jouir et à souffrir, mais qu'il y a à côté d'eux, Jésus avec Marie, sa Mère et la nôtre, pour les soutenir, pour essuyer leur sueur, pour enrichir leurs fatigues. Enseignez-leur à faire du travail, comme vous l'avez fait, un instrument très élevé de sanctification. Amen. (Version en espagnol) O glosioso San José, que has cuidado con incomparable y real dignidad de guardian a Jesus y María, bajo la humilde apariencia de un artesano y por tu trabajo has asegurado sus vidas, protege con tu tierno poder a los trabajadores que se te han confiado particularmente. Tú conoces sus angustias y sus sufrimientos, puesto que tú mismo los sufriste al lado de Jesus y de María. No permitas que bajo el peso de tantas preocupaciones, ellos olviden el fin por el cual fueron creados por Dios, no dejes que los gérmenes de la desconfianza se instalen en sus almas inmortales. Recuérdales a todos los trabajadores que en los campos, en la fábricas, en las minas, en los laboratorios de la ciencia, ellos no están solos para trabajar, para gozar o sufrir, sino que están al lado de ellos Jesus y Maria madre, para sostenerlos, para secar su sudor, para calmar sus fatigas. Enseñales a hacer del trabajo, como tú los has hecho, un instrumento muy elevado de santificación. Amén.

Articles parus


À tous ceux et celles qui s’intéressent au webzine Sentiersdefoi.info

Volume 11 - no 141
Vous avez été nombreux à répondre au dernier sondage de notre webzine et nous vous en remercions.

La campagne de financement 2015 : sprint final

Volume 11 - no 143
Vous avez été nombreux à répondre au dernier sondage de notre webzine et nous vous en remercions.

Pour aller plus loin ou pour satisfaire votre curiosité

Volume 10 - no 134
[ Lire ]Revue L'autre ParoleParution du numéro 140, hiver 2015, et mot aux lectrices et lecteursBonjour à vous, lectrices et lecteurs.

Prière de Jean XXIII pour les travailleurs

Volume 10 - no 134
(Version en français)Ô glorieux saint Joseph qui avez voilé votre incomparable et royale dignité de gardien de Jésus et de la Vierge Marie, sous les humbles apparences d'un artisan et, par votre travail, en avez assuré la vie, protégez avec une aimable puissance les travailleurs qui vous sont confiés particulièrement.

Vivre avec et pour les autres

Volume 03 - no 08

Pari pour le mystère

Volume 02 - no 04
JULIEN. Non. Maintenant j’ai une raison d’être optimiste, elle s’appelle Laura.LE DOCTEUR S… Que vous aimiez la vie, tant mieux. Mais n’avez-vous pas peur de la mort?JULIEN (en tremblant). Moins.LE DOCTEUR S… Un Dieu qui vous fait être peut aussi être un Dieu qui vous fait disparaître.JULIEN (hésitant). À quoi bon être une fois si ce n’est pour être toujours?LE DOCTEUR S… C’est déjà bien que les choses soient.